Ji vaje ascianne i parole saprite
parole che ce squàgghjene nt’a vocche
cume fraule u voske
ncape a na jurnate
sperte calepijanne
tratture e tratturidde
ddò’ nun vanne cchiu mule e ciucciaridde.
Ji cammine e cammine secutanne
pedate antiche nt’i carrare:
quanta quante macere sckuffulate;
e tratture affenzate
da sti cane arraggiate
d’i patrungine nove
che réule e crianze chiù nun sànne.
E cammine e cammine che me sperde:
nd’i voske abbandunate,
cambagne spatrunate:
addone i ruvetale, manghe i cane!,
mòccechene pide e mane.
Ma cammine e cammine, dà ncape u sole,
e dd’acque nun ce trove
pure se da’ na voce e lucche e lucche
nun t’arresponne manche nu cristiane.
Vincenzo Luciani
(da La cruedda)
PAROLE SAPOROSE – Vado cercando parole saporose / parole che si squagliano in bocca / come fragole di bosco / alla fine di una giornata / allo sbando, calpestando / tratturi e tratturelli / dove non vanno più muli e somarelli. // Io cammino e cammino seguitando / orme antiche nelle carraie: / quante quante macere franate; / e tratturi imprigionati da filo spinato / da questi cani arrabbiati / dei nuovi padroncini / che regole e creanze più non sanno. // E cammino e cammino, io mi perdo: / nei boschi abbandonati / nelle campagne spadronate / là dove i rovi (neppure i cani!) / mordono piedi e mani. // Ma cammino e cammino, dà in testa il sole, / e l’acqua non si trova / anche se dai una voce e gridi e gridi / non ti risponde nemmeno un cristiano.